Které jazyky jsou mluvené ve Španělsku?

Posted on

Které jazyky jsou mluvené ve Španělsku?

Mluvíš španělsky?  Pokud ano, dobře that’ll vám daleko tady ve Španělsku. Ale pokud se ocitnete v Katalánsku, například, nebo Baskicku, nebo hrst jiných regionech, můžete ještě najít sám sebe v rozpacích při čtení určité známky a nabídky, které se zdají být ve zcela jiném jazyce, to je proto, že jsou.

Kromě zřejmých španělsky, existuje několik dalších běžně mluvené jazyky ve Španělsku. V závislosti na tom, kde se nacházíte v zemi, můžete slyšet některou z regionálních spolupracovníků úředních jazyků, kromě španělštiny, můžete již znát. V některých případech regionální jazyk je ještě obyčejně mluvený než samotný španělštině.

Španělský Úřední jazyk

Španělština , také známý jako kastilské španělštině nebo jen Castilian, je oficiální národní jazyk. Uvidíte, že volal  Castellano  tady ve Španělsku.

Španělský mluvený ve Španělsku je do značné míry stejný jako mluvený v Latinské Americe, ale s některými klíčovými rozdíly. Hlavní věc, kterou si všimnete, je odlišný přízvuk, ačkoli tam jsou také některé rozdíly ve slovní zásobě a používání gramatiky.

Španělsko je skvělým místem se učit španělsky, který může být použit s jakýmkoliv španělské reproduktory po celém světě. Některá města, jako je Salamanca, je známý především pro své jasné a snadno pochopitelné dialektu, což je obzvláště vhodný pro nové studenty.

Dalšími významnými Jazyky ve Španělsku

Autonomní komunita systém umožňuje každému ze španělských regionů, aby si zvolili společnou řeč. Šest regiony vzali tuto možnost.

Katalánsko a Baleárské ostrovy jsou katalánsky , což je nejvíce široce mluvený všech menšinových jazyků ve Španělsku. Katalánsko je pravděpodobně, kde budete nejčastěji vidět menu napsané v regionální spolupráci-oficiální jazyk.

Ve Valencii, mnoho místních obyvatel mluví  valencijské (mnohými, včetně Královské španělské akademie -jako dialekt katalánštiny, ačkoli někteří nesouhlasí). Jako celek však Valencian reproduktory cítit méně silně o jejich regionálním jazykem než Katalánci.

Celkem zhruba sedm miliónů lidí mluví nějakou formu Catalana, včetně Valencian. Katalánština je srozumitelný, když zapsat pokud mluvíte španělsky (a / nebo ve francouzštině), ale výslovnost je zcela odlišný.

Baskicko a Navarra mají baskičtina , složitý jazyk, často přezdívaná nejvíce v Evropě obdoby. I přes neslavný ETA teroristické skupiny se sídlem v Baskicku, Baskové jsou obecně více ochotni mluvit španělsky, než Katalánci mají.

V Galicii,  mnoho lidí mluví Galicíjština,  s variantou s názvem Eonavian (také známý jako haličské-Asturština) mluvený v Asturii. Přibližně tři miliony lidí mluví jazykem. Ze všech regionálních jazyků ve Španělsku, to je nejjednodušší číst a pochopit, pokud jste již mluví španělsky. A pokud jste také vědět, trochu portugalsky, měli byste mít žádný problém s pochopením jazyka-portugalský vlastně vyrostl z galicijský.

Připraveni začít kartáčování až na katalánském, baskičtina a / nebo galicijský? Podívejte se na některé běžné fráze v těchto jazycích v dolní části stránky.

Postoje vůči (kastilské) Španělska v Catalan-, Basque- a galicijský-oblasti mluvení

Genuine nepřátelství na španělsky hovořící je vzácný v regionech s ko-úředních jazyků, a ještě vzácnější, když řekl španělský reproduktor je turista, který se skutečně vyvíjí úsilí mluvit národní jazyk. Jak již bylo řečeno, mírné nepřátelství není neslýchané. Často se říká, že někteří Baskové Katalánci nebo raději byste mluvil anglicky s nimi než ve španělštině. Pokud splňujete tyto nepřátelské osoby, zeptejte se sami sebe, zda opravdu chcete mluvit s nimi vůbec, a pamatujte, že nejsou reprezentativní pro každého jednotlivého člena místní komunity.

Zatímco Baskové jsou jistě pyšní na své regionální identity (do té míry, že mnozí identifikovat jako baskičtině, spíše než ve španělštině), zde ve Španělsku se Katalánci jsou často považovány za nejvíce vášnivě nacionalistické všech španělských regionů. V Baskicku, názvy ulic jsou často psány ve španělštině a baskičtina, zatímco v Katalánsku, že se zobrazí pouze v katalánštině. Matoucím způsobem, španělské reproduktory v Katalánsku bude často volají názvy ulic katalánské jejich španělského ekvivalentu, což může být docela frustrující, když hledáte pro ni na mapě.

To je do značné míry neslýchané pro Galicians nesnášet používání kastilské španělštině v Galicii.

Kastilské španělštině se mluví ve všech ale nejvíce vzdálených vesnic v těchto regionech. Nemusíte  muset  naučit některé z těchto jazyků do té míry, plynulosti, ale naučit fráze na konci tohoto článku určitě ocení.

Jiné Jazyky ve Španělsku

Aranese (dialekt Gascon, sám varianta Occitan) je úředním jazykem v malém Val d’Aran, v severozápadním Katalánsku, ačkoli to není rozpoznán ve zbytku Katalánska.

Valencie je považován za dialekt Catalana u většiny úřadů, i když ve Valencii je viděn jako samostatný jazyk. To znamená, že existují čtyři, pět nebo šest úředních jazyků ve Španělsku, v závislosti na vašem postoji k valencijské a zda chcete zahrnout Aranese.

Kromě těchto úředních jazyků, existuje celá řada neoficiálních jazyků ve Španělsku. Asturian a jeho Leonese varianty jsou chápány v takové míře, v regionech Asturias a Leon, respektive, ale oni jsou obecně považovány za mrtvé jazyky. Aragonese je mluvený kolem řeky Aragón av provincii Huesca v Aragonu.

Uvedla, že tyto jazyky tvoří kontinuum-portugalský, galicijský, Asturian / Leonese, španělsky, Aragonese, Katalánština, Aranese / Gascon / Occitan-italština. Je obtížné přesně určit, kde jeden končí a druhý začíná.

V Extremadura, oblast na jihozápad Madridu, kde také najdete Extremaduran (zvážil to někteří být dialekt španělštiny) a Fala , varianta portugalštiny.

Konečně, tam jsou velké přistěhovaleckých komunit z anglických a arabských mluvčích ve Španělsku. Některé odhady tvrdí, že neexistuje jeden milion rodilí mluvčí žijící ve Španělsku, dělat angličtinu jako široce mluvený ve Španělsku baskická jazyk. V některých částech Andalusie, dopravní značky se objeví v angličtině a někteří (asi Almería), tak i v arabštině kvůli jeho blízkosti do Maroka.

Obyčejné fráze v populární španělštině

 AngličtinaŠpanělský (kastilské)Baskickýgalicijskýkatalánština
1AhojholaKaixoolahola
2Sbohem*Hasta luego / adiosAIOAdeusPloutve ara!
3Ano / ne, prosím / děkujiSi / no, por favor / graciasBai / ez, mesedez / eskerrik ASKOSi / ne, por favor / grazasSí / no, nás Si Plau / Gracies
4Kde je…?¿Donde esta …?Non Dago …?Onde está …?Na es …?
5NerozumímNo entiendoEz dut ulertzennon entendoNo ho entenc
6Dvě piva prosímDos Cervezas, por favorBi garagardo, mesedezDuas cervexas, por favorDues cerveses nás Si Plau
7ZaplatímLa cuenta por favorKontua, mesedezConta, por favorEl compte nás Si Plau.
8Mluvíš anglicky?¿Hablas inglés?Ingelesez Hitz egiten al duzu?Falasu inglés?Parles úhly?
9Kolik to je?¿Cuanto Cuesta esto?Zenbat Balio du?Canto custaQuant costy això?
10PromiňteDiscupleAizuDesculpeDispensi