Angličtina je hlavním jazykem, kterým se v Austrálii hovoří, i když existuje dostatek jedinečných slov a frází, díky nimž se někdy zdá, že mluví úplně jinými jazyky. Seznámení s hlavními australskými výrazy, neboli „Aussie-Speak“, učiní každý výlet do Austrálie o něco příjemnějším.
Australský jazyk se skládá z frází a slovních zvyklostí, které se některým cestujícím budou zdát naprosto podivné. Zatímco ti, kteří přicházejí ze Spojeného království, mohou být schopni pochopit několik slov bez větších obtíží kvůli podobnosti mezi britskou angličtinou a australskou angličtinou, americkým cestujícím by to připadalo náročnější.
Tato slova nejsou klasifikována jako slangová, a přestože mohou být v některých kontextech hovorově používána, jsou běžně mluvená a psaná ve všech částech australské společnosti.
Společná australská slova a fráze pro cizince:
- Barrack pro : Sledovat, podporovat nebo povzbuzovat sportovní tým
- Bojovník : Osoba, která vytrvá a snaží se tvrdě navzdory problémům s penězi
- Asfalt : zpevněná silnice nebo asfalt
- Bludger : Od slovesa „bludge“, což znamená vyhýbat se něčemu dělat a vyhýbat se odpovědnosti. Bludger označuje někoho, kdo skočí ze školy, nebude pracovat nebo se spoléhá na platby sociálního zabezpečení.
- Kapota : Kapota automobilu
- Boot : Kufr auta
- Bottle Shop : Prodejna alkoholu
- Bushfire : Lesní požár nebo požár, které představují vážnou hrozbu v mnoha částech Austrálie
- Bushranger : Termín země, který běžně označuje psance nebo loupežníka
- BYO : Zkratka, která znamená „Bring Your Own“ a označuje alkohol. To je běžné v některých restauracích nebo na pozvánce na akci
- Sud: Víno v krabici, které je připraveno ke spotřebě
- Chemik : Lékárna nebo drogerie, kde se prodávají léky na předpis a další produkty
- Dobře : Dobře dopadnout nebo se zotavit
- Rozřezaný oběd : Sendviče měly k obědu
- Deli : Zkratka pro lahůdky, kde se obvykle prodávají labužnické výrobky a mléko
- Esky : Izolovaný kontejner, mezinárodně známý jako „chladič“, který se primárně používá k udržování chladu a pití při venkovních aktivitách, jako jsou pikniky nebo výlety na pláž
- Vločka : Maso ze žraloka, které se obvykle podává ve formě kulturně oblíbeného jídla, ryb a hranolků
- Dejte to pryč: Vzdát se nebo přestat zkoušet
- Grazier : Farmář skotu nebo ovcí
- Prázdniny (někdy hovorově zkrácené na díry ): Prázdninové období, například letní dovolená je známá jako letní prázdniny
- Klepání : Kritizovat něco nebo o tom špatně mluvit, obvykle bez pouhé příčiny
- Lamington : Piškotový dort pokrytý čokoládou, který se pak válí ve strouhaném kokosu
- Výtah : Výtah, převzato z britské angličtiny
- Lolly : Candy nebo sladkosti
- Odložení : Položit něco na odložení znamená složení zálohy a převzetí zboží až po úplném zaplacení
- Mléčný bar : Podobně jako lahůdky, mléčný bar je samoobsluha prodávající malý sortiment čerstvého zboží
- Novinový stánek : Novinový obchod, kde se prodávají noviny, časopisy a stacionární zboží
- Nekuřácký prostor : Prostor, ve kterém je zakázáno kouřit
- Offsider : Asistent nebo partner
- Z kapsy : Být z kapsy znamená mít peněžní ztrátu, která je obvykle nevýznamná a dočasná
- Pavlova : Dezert vyrobený z pusinky, ovoce a smetany
- Perve : Sloveso nebo podstatné jméno, což znamená dívat se na někoho nevhodně s chtíčem v nezvaném kontextu
- Fotografie : Neformální způsob odkazu na kino
- Ratbag : Někdo, kdo není důvěryhodný nebo k ničemu
- Ropable : Přívlastek popisující někoho, kdo je zuřivý
- Sealed : Silnice, která je spíše zpevněná než špinavá
- Shellacking : Kritika dána za důkladnou a trapnou porážku
- Shonky : nespolehlivý nebo podezřelý
- Krádež v obchodech : Krádeže v obchodech
- Opalování : Opalování nebo opalování
- Stravování : Jídlo nebo jídlo, které je připraveno
- Čelní sklo : čelní sklo automobilu
Australské lingo a populární slangová slova
Pokud navštěvujete Austrálii a nejste Australan, ale mluvíte anglicky, neměli byste mít žádný skutečný problém porozumět místnímu žargonu. (Snažíme se zajistit, abychom používali pouze slova, která považujeme za společná pro váš druh a náš druh angličtiny.)
Nenechte se zmodrat. Poznejte trochu Strine a budete v pořádku.
V hospodě vás mohli požádat, abyste křičeli. Neskřikněte hlavou. Jen vám připomínáme, že je řada na vás, abyste zaplatili za další kolo nápojů.
Když je tu Tucker a Grog
V sociálním prostředí, zvláště když je tugr a grog, nebo jen grog (nebo plonk), máme tendenci vklouznout do našeho dialektu, což znamená: Hej, jsi jeden z nás, takže žádný z anglických bizo této královny.
Takže ať už je to dnes ráno nebo toto arvo, pár dobrých slov, která byste měli v hospodě vědět, jsou polda a škuner, se sem-tam pořádným pokropením kamaráda . Nebuďte hrnek ani doupě, buďte spravedliví a zakřičte – myslím, že je to.
Poslechněte si příběh svého druha a neohýbejte se, pokud nemůžete přijít se svou vlastní rozrývací přízí. A neříkej tomu chlapi, aby se utrhl, sportoval, nebo by ses mohl dostat do barneyho a v nejrůznějších sporech.
Když potřebujete jít na toaletu
Pokud potřebujete jít na toaletu, do komfortní místnosti nebo jakkoli jinak tomu říkáte (protože jste naštvaní nebo prostě naštvaní), tím místem je toaleta nebo tomu můžete říkat toaleta. Dunny je úplně jiná věc.
Ať už mluvíte, o čemkoli mluvíte, nejednejte s vámi, protože každý má tendenci mít spravedlivý přístup, spravedlivé dinkum, kámo. A také nechoď hrát yobba.
Nezaškodí ani říct ta nebo poděkovat za cokoli, co pro vás udělali; uslyšíte spoustu ta ing kolem, díky je natolik součástí jazyka Aussie.
A tak napůl štěstí, kámo a … ta.
Glosář
Arvo: Odpoledne.
Barney: Veslujte, bojujte, hádejte se.
Bizo: Obchod.
Bloke: Muž.
Modrá: řádek, boj.
Corker: Skvělé.
Crook: Mad. Také nemocný.
Dunny: Primitivnější typ toalety, obvykle umístěný venku.
Fair dinkum: Originální, skutečný, opravdu.
Fair go: Spravedlivá šance.
Grog: Pivo, alkohol.
Polovina štěstí: Gratuluji.
Doupě: Drzé nebo vulgární chování, obvykle také rychle oblečené.
Loo: Toaleta.
Mate: Příteli, kamaráde, kolegyni.
Middy: Středně velké sklo. Middy obvykle obsahuje 285 ml (piva).
Hrnek: Někdo to využil.
Naštvaný: Opilý.
Naštvaný: Naštvaný, šílený.
Plonk: Levný alkohol nebo víno.
Rack off: Scram, ztratit se.
Ripper: Skvělé, něco skvělého.
Škuner: Větší sklenice na pivo, větší než middy.
Křičet: zaplatit za kolo (nápojů).
Sport: Něco jako kamarád, ale někdy to bylo řečeno trochu agresivně.
Strine: Australská, když mluvila.
Ta: Díky.
Tucker: Jídlo.
Wowser: Prudký, puritánský.
Yobbo: Někdo trochu hrubý.